404 Not Found


nginx

记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!

英语考试2024-01-17 04:59:51梅丽

记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!和记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!以及记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

如果你身在外企,邀请外国同事一起出去吃饭时会怎么说呢,会说 out to lunch么? 如果你这样说,外国人一定会一头雾水...

out to lunch

out to lunch的意思是:疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的

理解起来很简单,中文中有句讽刺人的话叫做,“你脑子忘在家里了”,形容那些注意力没在这里的人们。

这句英文也是,也是说,“你出去吃饭了吧,脑子都没在这里”。

You must have been out to lunch when you wrote that weird report.

当你做这个奇怪的报告的时候,你一定是神志不清的。

所以千万不要用这句话来邀约啊,会遭到别人白眼的。

正确的邀约表达

Would you like to have lunch together?

要不要一起吃个午餐?

Do you want to have lunch together?

你想要一起吃午餐么?

Let’s have lunch together.

我们一起吃午餐吧!

英文中邀约一般就是这三种句式:

Would you like to...

Do you want to...

Let’s...

客气程度递减,但也不是说Let’s...就不客气,只是很随意啦~

更随意的表达

此外,lunch是可以做动词的,Let's lunch together也是一句很地道的表达。

而对于外国人,他们往往会有更简洁的方式,那就是,直接说,“lunch?”

是不是超级简单粗暴?

语意辨析

1、Would you like something to eat?

2、Would you like to eat something?

这两句看起来都是,“你要吃点什么吗?”,但其实有细微的差别。

第一句,经常用来问肚子饿了的人,例如加班错过了吃饭的时间,大家都饿了,就可以问,"Would you like something to eat?" 重点在于eat.

第二句经常问生病的人,比如有人不舒服吃不下东西,现在好了一些,就可以问,"Would you like to eat something?" 重点在于something.

怎么样,学会了吗?

2、【免费外教课】

关于本次记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!和记住:out to lunch不是“出去吃午饭”!的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

相关推荐