404 Not Found


nginx

See you monday到底是“周一见”?还是“下周一见”?

英语考试2024-01-16 04:59:53晓雯

See you monday到底是“周一见”?还是“下周一见”?

各位老铁们好,相信很多人对See you monday到底是“周一见”?还是“下周一见”?都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于See you monday到底是“周一见”?还是“下周一见”?以及See you monday到底是“周一见”?还是“下周一见”?的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

日常表达中,我们不能仅凭表义去翻译。所以,为了避免在用英语表达上闹笑话,了解这些常见的日常英语表达就显得重要了,下面将结合例子来解释,记得收藏哦!

上上星期

是不是第一时间想用before?使用before是正确的,那应该把它放在哪个位置,这个短语才成立呢?正确的翻译应该是the week before last。

We had a party the week before last.

我们上上个星期有一个聚会。

未来两星期

假如让你翻译这个短语,首先联想的是future?千万别,这时候应该把next提上来,next表示即将发生。正确翻译应该是next two week。

Unit One is finished. We'll go on to study Unit Two next week.

第一单元已经学完了,下周我们要接着学第二单元。

下下星期

除了字面意思“下星期”外,我们会本能使用两个next去翻译这个词组的意思。实际上,说成这样是错的,正确的表达是the week after next。

Will Tom arrive from Moscow the week after next?

汤姆下下个星期会从莫斯科来吗?

下星期一

这个应该会让大家迷惑吧?假如要翻译“下星期一见”,首先使用next,那就是See you next monday。如果是这周的某天,那就是See you Monday / Sunday...中间不需要加任何介词。

See you next Monday. Have a nice weekend!

下星期一见,祝你有个愉快的周末。

2、【免费外教课】

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

相关推荐