404 Not Found


nginx

Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”

英语考试2024-01-15 22:37:04巧巧

Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”

本篇文章给大家谈谈Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”,以及Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

有些单词看似简单,但组合成词组很容易翻译错。

lip是嘴,但在俚语里还有另一层意思,今天我们就来捋一捋。

give lip

小时候做错事,大人说你一句,你顶一句,结果被骂得更厉害,give lip的意思就是顶嘴;无礼的话。

You shut up! Don't give me lip.

你住口別在我面前放肆。

get lip

get lip直译是得到嘴,结婚交换戒指时新人都会亲亲,get lip的意思是亲嘴;接吻。

These kids talk about getting lip. Ye gods,how crude!

这些小家伙在胡扯搂脖子亲嘴的事。天哪,多粗鲁啊!

flap one's lip

flap是拍打,别人在说废话或空话时,你是不是很无奈,有种想打他的感觉,所以flap one's lip意思是说废话。

He didn’t mean it. he was just flapping his lip.

他不是存心的,只不过是信口开河罢了。

fat lip

fat lip不是丰厚的嘴,在某人挑衅你的时候你说"I'll give you a fat lip.",意思就是警告他你将要去揍他。

Stop teasing me or I`ll give you a fat lip!

别取笑我了,否则打烂你的嘴!

2、【免费外教课】

文章到此结束,如果本次分享的Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”和Give是“给”,lip是“嘴唇”,give lip别翻译成“亲一个”的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

相关推荐