404 Not Found


nginx

老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?

英语考试2024-01-15 03:59:52晓雯

老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?

这篇文章给大家聊聊关于老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?,以及老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

英语中有很多带颜色的短语,由于中西方文化背景的差异,我们并不能采取直译的方法去解读它们的实际含义,恰逢昨天是知识产权日,今年的主题是为绿色未来而创新。必叔今天就带大家学习一些带有“Green”的俚语。

You're so green

常用习语,字面意思“你很绿”,实际意思“你太没经验了,新手”的意思。

I was so green when I started working there.

我刚在那开始工作的时候我还是个生手。

a green hand

这个不是绿色的手,是新手的意思。在这里“green”表示无经验的。a green horn是指没经验,容易上当受骗的人。

Tom is a green hand of our department.

汤姆是我们部门的一个新手。

green-eyed

从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。

类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。

He shows the green-eyed monster of my success.

他对于我的成功表示出了嫉妒。

green girl

“绿色的女孩”?显然不能这样理解,这里跟短语“green hand”表示的意思是一样的,是“生手,没有经验的人,黄毛丫头”意思。

Kate is a green girl in computer operation.

凯特在操作计算机方面是个新手。

2、【免费外教课】

OK,关于老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?和老外怎么老说“You are so green”?你很绿?疯了?的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。

相关推荐